Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

тареш пураш

  • 1 тареш пураш

    – Еҥгай, мо тареш пурышо гай тӧрштылат? Йӱшӧ логаретлан верчын еҥым виеш марлан пуэн колтынет мо? О. Шабдар. – Сноха, ты что наскакиваешь, словно нанятая за плату? Ты что, ради выпивки хочешь человека насильно выдать замуж?

    2) заступаться, заступиться, выступать (выступить) с целью защиты кого-л., вмешиваясь в ссору, спор

    Йолташ верч тареш пурыман, мыят тидлан тореш омыл. Но вуйдымо пормыла огыл. В. Юксерн. За товарища надо заступаться, и я не против этого. Но не как безголовый слепень.

    3) любить что-то предпринимать, быть гораздым что-л. делать, питать слабость к чему-л.

    Манеш-манешым кутыраш вате-влак тыште тареш пурат. В. Сапаев. Женщины здесь горазды пересказывать слухи.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    тар

    Марийско-русский словарь > тареш пураш

  • 2 тареш пураш

    Основное слово: пураш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тареш пураш

  • 3 тареш каяш

    – Еҥгай, мо тареш пурышо гай тӧрштылат? Йӱшӧ логаретлан верчын еҥым виеш марлан пуэн колтынет мо? О. Шабдар. – Сноха, ты что наскакиваешь, словно нанятая за плату? Ты что, ради выпивки хочешь человека насильно выдать замуж?

    2) заступаться, заступиться, выступать (выступить) с целью защиты кого-л., вмешиваясь в ссору, спор

    Йолташ верч тареш пурыман, мыят тидлан тореш омыл. Но вуйдымо пормыла огыл. В. Юксерн. За товарища надо заступаться, и я не против этого. Но не как безголовый слепень.

    3) любить что-то предпринимать, быть гораздым что-л. делать, питать слабость к чему-л.

    Манеш-манешым кутыраш вате-влак тыште тареш пурат. В. Сапаев. Женщины здесь горазды пересказывать слухи.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    тар

    Марийско-русский словарь > тареш каяш

  • 4 пураш

    I. 1) грызть, разгрызать, разгрызть (семечки и т.п.);
    2) кусать кого-что-л., кусаться;
    3) жевать, разжевывать, разжевать, пережевывать, пережевать что-л.;
    4) скрипеть, скрежетать;

    пӱйым пураш — скрежетать зубами.

    II. 2 спр.
    1) входить, войти; заходить, зайти; проникать, проникнуть куда-л.;
    2) въезжать, въехать куда-л.;
    3) вступать, вступить куда-л.; поступать, поступить куда-л.;
    4) вмещаться, вместиться, помещаться, поместиться, умещаться, уместиться; укладываться, уложиться; уписываться, уписаться, уместиться при письме (на странице, и строке);
    5) лезть, налезать, налезть разг. (об обуви и т.п.);
    6) идти, войти (о чем-л. вбиваемом);
    7) садиться, сесть ( о ткани и т.п.);
    8) разг. залезать, залезть куда-л.;
    9) разг. деться, скрыться, исчезнуть;

    вожылмыж дене нигушко пураш ӧрын — (он) не знает, куда деться от стыда

    ;
    11) в сочетании с деепричастной формой глагола обозначает направленность действия внутрь, напр.:

    толын пураш — прийти, приехать (сюда)

    ;

    миен пураш — прийти, приехать (туда)

    ;
    Идиоматические выражения:
    - мончаш пураш
    - тареш пураш
    - ушыш пураш
    - каслан йӱр пура
    - игече ночкыш пура
    - игече шыжыш пурен

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пураш

  • 5 тар

    I бот.
    1. просо; хлебный злак с метельчатым соцветием, из очищенных зерен которого получают пшено. Кӧ пӧ рткайык деч лӱ деш, тудо тарым ок ӱдӧ. Калыкмут. Кто боится воробьев, тот не сеет проса.
    2. в поз. опр. просяной; пшенный. Тар пасу просяное поле; тар шӱ раш пшено (букв. просяная крупа).
    □ Шӧ ран тар пучымыш тамле. Пшенная каша на молоке вкусна.
    II
    1. порох (взрывчатое вещество). Шем тар черный (дымный) порох; шикшдыме тар бездымный порох.
    □ Пычалым руалтышым, кукшо тар дене шӱ шмӧ патроным пыштен, пудештарен колтышым. М. Шкетан. Я схватил ружье, зарядив патроном с сухим порохом, бабахнул. Регенче кошкен – кукшо тар гай. В. Иванов. Мох высох – стал как сухой порох.
    2. в поз. опр. пороховой, с порохом. Тар печке бочка с порохом; тар ате пороховница, сосуд для пороха.
    □ Тар шикш шаланыш. Ю. Артамонов. Пороховой дым рассеялся.
    ◊ Тар ок сите разг. не хватает пороху (не хватает сил, решительности, настойчивости для чего-л.). Южын --- уш вий пеш начар, Ышташ-кучаш тӱҥалешат – ок сите тар. О. Шабдар. У иного слаба сила интеллекта – примется за дело, но не хватает пороху. Тарым ӱпшынчын огыл не нюхал пороху (не был на военных действиях). Токтаев армийыште нигунамат лийын огыл да тарымат ӱпшынчын огыл. «Ончыко». Токтаев в армии никогда не был и пороху не нюхал.
    III Г. тӓр плата; вознаграждение за труд, за прокат. Сай пашалан таржат сай. За хорошую работу и плата хороша. Теве ачатше кӱ тымӧ таржым пога. «У вий». Вот твой отец собирает плату за пастьбу.
    ◊ Тареш кошташ ходить на наемную работу. Только тугай чока уржам Чачийлан тареш мийымаште веле тӱ редаш логалын. С. Чавайн. Только вот такую хорошо уродившуюся рожь Чачи приходилось жать на наемной работе. Тареш пураш (каяш)
    1. наниматься (наняться) за плату. – Еҥгай, мо тареш пурышо гай тӧ рштылат? Йӱ шӧ логаретлан верчын еҥым виеш марлан пуэн колтынет мо? О. Шабдар. – Сноха, ты что наскакиваешь, словно нанятая за плату? Ты что, ради выпивки хочешь человека насильно выдать замуж? 2) заступаться, заступиться, выступать (выступить) с целью защиты кого-л., вмешиваясь в ссору, спор. Йолташ верч тареш пурыман, мыят тидлан тореш омыл. Но вуйдымо пормыла огыл. В. Юксерн. За товарища надо заступаться, и я не против этого. Но не как безголовый слепень. 3) любить что-то предпринимать, быть гораздым что-л. делать, питать слабость к чему-л. Манеш-манешым кутыраш вате-влак тыште тареш пурат. В. Сапаев. Женщины здесь горазды пересказывать слухи. Тареш пурышо агытан (таракан) продажный, наемный – о человеке, который слишком старается, усердствует в чью-л. пользу (букв. нанявшийся петух, таракан). – Мый, – манеш Опойжо, – нимом ӱчашымаш уке. Тый веле вет тареш пурышо агытан семын тӧ рштыл коштат! Д. Орай. – Я – говорит Опой, – ничего не спорю. Только вот ты ходишь, наскакиваешь, словно продажный! А те... тыланда тургым лийже, ӱчашаш тареш пуреда... тареш пурышо тараканла. В. Юксерн. А вы... вам бы только неурядицы, лезете спорить..., как нанявшиеся тараканы.
    IV уст. причастие; дары в церкви, вино с кусочками просвиры в чаше для причащения к божественной благодати. Тар – черкыште «юмым шӱ алтыме вӱ д» манын йӱ ктымӧ арака. А. Китиков. Причастие – вино, которым поят в церкви как «водой, которой ополаскивают бога».

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тар

  • 6 тар

    I
    бот.
    1. просо; хлебный злак с метельчатым соцветием, из очищенных зерен которого получают пшено

    Кӧ пӧрткайык деч лӱдеш, тудо тарым ок ӱдӧ. Калыкмут. Кто боится воробьёв, тот не сеет проса.

    2. в поз. опр. просяной; пшенный

    Тар пасу просяное поле;

    тар шӱраш пшено (букв. просяная крупа).

    Шӧран тар пучымыш тамле. Пшенная каша на молоке вкусна.

    II

    Шем тар чёрный (дымный) порох;

    шикшдыме тар бездымный порох.

    Пычалым руалтышым, кукшо тар дене шӱшмӧ патроным пыштен, пудештарен колтышым. М. Шкетан. Я схватил ружьё, зарядив патроном с сухим порохом, бабахнул.

    Регенче кошкен – кукшо тар гай. В. Иванов. Мох высох – стал как сухой порох.

    2. в поз. опр. пороховой, с порохом

    Тар печке бочка с порохом;

    тар ате пороховница, сосуд для пороха.

    Тар шикш шаланыш. Ю. Артамонов. Пороховой дым рассеялся.

    Идиоматические выражения:

    Г.: тӓр
    плата; вознаграждение за труд, за прокат

    Сай пашалан таржат сай. За хорошую работу и плата хороша.

    Теве ачатше кӱтымӧ таржым пога. «У вий» Вот твой отец собирает плату за пастьбу.

    Идиоматические выражения:

    IV
    уст. причастие; дары в церкви, вино с кусочками просвиры в чаше для причащения к божественной благодати

    Тар – черкыште «юмым шӱалтыме вӱд» манын йӱктымӧ арака. А. Китиков. Причастие – вино, которым поят в церкви как «водой, которой ополаскивают бога».

    Марийско-русский словарь > тар

  • 7 пурышо

    пурышо
    Г.: пырышы
    1. прич. от пураш
    2. прил. вошедший, входящий

    Пурышо ӱдырамаш вошедшая женщина.

    Пурышо еҥын чурийже кугун нойышыла коеш. К. Исаков. Лицо вошедшего человека выглядит сильно усталым.

    3. в знач. сущ. вошедший человек; тот, кто вошёл, пришёл; посетитель

    Пурышым вашлияш встретить посетителя.

    Пурышо-влакым ужын, чыланат нунын велке савырнышт. К. Васин. Увидев вошедших, все повернулись в их сторону.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пурышо

  • 8 тор

    I
    1. хлам, мусор, барахло; все бесполезное, ненужное

    Тӱрлӧ тор всякий хлам;

    торым ӱшташ вымести мусор.

    Жап шуэшат, лум йымач чыла тор лектеш. В. Косоротов. Придёт время, и из-под снега выйдет всякий хлам.

    Вӱдшор годым могай кечын тор чот толеш, тудо кечын саскам шындыман. Пале. В какой день во время половодья приплывает больше всего мусора, в тот день и надо сажать овощи.

    2. ерунда, пустяк, вздор, чушь

    – А вот тиде торжым тунемын омыл, изай, – мане Микале. Н. Лекайн. – А вот этот пустяк я не учил, брат, – сказал Микале.

    – Ит ойлышт торым. Ю. Исаков. – Не болтай ерунды.

    Сравни с:

    кӱлдымаш
    3. дурное, безобразное; гадость, мерзость

    А ӱдыржӧ яндар, нимогай илыш тор дене амырген огыл. Ю. Артамонов. А девушка чистая, не запятнана ничем дурным в жизни.

    Епрем вате марийжым шылталаш тӱҥале: «Адакат торыш пижнет». Н. Лекайн. Жена Епрема начала отчитывать своего мужа: «Опять хочешь связаться с гадостью».

    4. перен. дрянь, сволочь; низменный, ничтожный (о человеке)

    Лектын ик осал еҥ, ик тор. А. Асаев. Появился один злой человек, одна дрянь.

    Тӱняште але тӱрлӧ тор сита: кӧраныше, паша деч лӱдшӧ його, арамлогар да йӱшӧ албаста. М. Казаков. На свете ещё достаточно всякой сволочи: завистников, лодырей, боящихся труда, бездельников, пьяниц.

    Сравни с:

    шакше, шапшак
    5. в поз. опр. сорный; относящийся к мусору, хламу

    Тор шудым йӧршынжӧ пытарен шуктымо огыл. Н. Лекайн. Сорную траву до конца не вывели.

    6. в поз. опр. дурной, гадкий, нехороший, уродливый

    Тор шомакым монден Таня. Й. Осмин. Дурные слова забыла Таня.

    Ӱмбалныже тӧр, йымалныже тор. Калыкмут. Сверху – гладкий, снизу – гадкий.

    Сравни с:

    уда, шӱкшӧ, шакше
    7. в поз. опр. дрянной, никчемный, дурацкий, ерундовский, никудышный

    – Тор чывыж тареш ныл чывым йождарен лукто. А. Волков. – Из-за своей дрянной курицы вытянула у меня четырёх кур.

    Чыла тор паша тудын ӱмбаке сӱмырлымыжым тудо (Пуркий) кызыт гына пален нале. А. Юзыкайн. Что вся дурацкая работа свалилась на него, Пуркий узнал только сейчас.

    II
    Г.
    1. прил. тесный, узкий

    Тор кӹдеж тесная комната.

    Тор корнем доно мӹнь паштекемӓт кешӹвлӓ улы. Н. Игнатьев. Имеются и следующие за мной по моей узкой дороге.

    2. нар. тесно; не просторно, недостаточно места

    Мӹлӓм тиштӓт тор. Г. Матюковский. Мне и здесь тесно.

    3. сущ. теснота

    Ти торышты мам ӹлаш? Чего жить в такой тесноте?

    Сравни с:

    шыгыр
    гнедой, красновато-рыжий (о масти лошади)

    Тор вӱльӧ гнедая кобыла;

    тор ожо гнедой жеребец.

    Ача кычка тор алашам. Муро. Отец запрягает гнедого мерина.

    Сравни с:

    ракш
    IV
    муторно, неудобно

    Тыгайыште каяш пеш тор, но огеш лий мӧҥгӧ савырнаш. В. Дмитриев. В таких условиях ехать муторно, но нельзя повернуть назад.

    Сравни с:

    каньысыр
    V
    диал. лес; перелески, заросли

    Эҥыж тор заросли малины.

    Изи торыштет, кугу торыштет кудалыштам. Бегаю в маленьких лесах, в больших лесах.

    Пычалым нальым да давай адак пураш тор коклаш. МДЭ. Взял я ружьё и давай снова входить в гущу леса.

    Сравни с:

    чодыра, вондер
    VI
    уст. требование (кӱштен йодмаш)

    Марийско-русский словарь > тор

  • 9 пурышо

    Г. пы́рышы
    1. прич. от пураш.
    2. прил. вошедший, входящий. Пурышо ӱдырамаш вошедшая женщина.
    □ Пурышо еҥын чурийже кугун нойышыла коеш. К. Исаков. Лицо вошедшего человека выглядит сильно усталым.
    3. в знач. сущ. вошедший человек; тот, кто вошёл, пришёл; посетитель. Пурышым вашлияш встретить посетителя.
    □ Пурышо-влакым ужын, чыланат нунын велке савырнышт. К. Васин. Увидев вошедших, все повернулись в их сторону.
    ◊ Мураш пурышо агытан. См. агытан. Тареш пурышо агытан. См. агытан. Тынеш пурышо крещёный, подвергшийся обряду крещения. (Пашай:) Тый, Тойблат, тынеш пурышо улат? С. Чавайн. (Пашай:) Тойблат, ты крещёный?

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пурышо

  • 10 тор

    I
    1. хлам, мусор, барахло; все бесполезное, ненужное. Тӱ рлӧ тор всякий хлам; торым ӱшташ вымести мусор.
    □ Жап шуэшат, лум йымач чыла тор лектеш. В. Косоротов. Придет время, и из-под снега выйдет всякий хлам. Вӱ дшор годым могай кечын тор чот толеш, тудо кечын саскам шындыман. Пале. В какой день во время половодья приплывает больше всего мусора, в тот день и надо сажать овощи. Ср. шӱ к, шӱ кшак, куштыра.
    2. ерунда, пустяк, вздор, чушь. – А вот тиде торжым тунемын омыл, изай, – мане Микале. Н. Лекайн. – А вот этот пустяк я не учил, брат, – сказал Микале. – Ит ойлышт торым. Ю. Исаков. – Не болтай ерунды. Ср. кӱ лдымаш.
    3. дурное, безобразное; гадость, мерзость. А ӱдыржӧ яндар, нимогай илыш тор дене амырген огыл. Ю. Артамонов. А девушка чистая, не запятнана ничем дурным в жизни. Епрем вате марийжым шылталаш тӱҥале: «Адакат торыш пижнет». Н. Лекайн. Жена Епрема начала отчитывать своего мужа: «Опять хочешь связаться с гадостью».
    4. перен. дрянь, сволочь; низменный, ничтожный (о человеке). Лектын ик осал еҥ, ик тор. А. Асаев. Появился один злой человек, одна дрянь. Тӱ няште але тӱ рлӧ тор сита: Кӧ раныше, паша деч лӱ дшӧ його, Арамлогар да йӱ шӧ албаста. М. Казаков. На свете еще достаточно всякой сволочи: завистников, лодырей, боящихся труда, бездельников, пьяниц. Ср. шакше, шапшак.
    5. в поз. опр. сорный; относящийся к мусору, хламу. Тор шудым йӧ ршынжӧ пытарен шуктымо огыл. Н. Лекайн. Сорную траву до конца не вывели.
    6. в поз. опр. дурной, гадкий, нехороший, уродливый. Тор шомакым монден Таня. Й. Осмин. Дурные слова забыла Таня. Ӱмбалныже тӧ р, йымалныже тор. Калыкмут. Сверху – гладкий, снизу – гадкий. Ср. уда, шӱ кшӧ, шакше.
    7. в поз. опр. дрянной, никчемный, дурацкий, ерундовский, никудышный. – Тор чывыж тареш ныл чывым йождарен лукто. А. Волков. – Из-за своей дрянной курицы вытянула у меня четырех кур. Чыла тор паша тудын ӱмбаке сӱ мырлымыжым тудо (Пуркий) кызыт гына пален нале. А. Юзыкайн. Что вся дурацкая работа свалилась на него, Пуркий узнал только сейчас. Ср. йӧ рдымӧ, кӱ лдымаш.
    II Г.
    1. прил. тесный, узкий. Тор кӹ деж тесная комната.
    □ Тор корнем доно мӹ нь паштекемӓ т кешӹ влӓ улы. Н. Игнатьев. Имеются и следующие за мной по моей узкой дороге.
    2. нар. тесно; не просторно, недостаточно места. Мӹ лӓм тиштӓ т тор. Г. Матюковский. Мне и здесь тесно.
    3. сущ. теснота. Ти торышты мам ӹ лаш? Чего жить в такой тесноте? Ср. шыгыр.
    III гнедой, красновато-рыжий (о масти лошади). Тор вӱ льӧ гнедая кобыла; тор ожо гнедой жеребец.
    □ Ача кычка тор алашам. Муро. Отец запрягает гнедого мерина. Ср. ракш.
    IV муторно, неудобно. Тыгайыште каяш пеш тор, но огеш лий мӧҥгӧ савырнаш. В. Дмитриев. В таких условиях ехать муторно, но нельзя повернуть назад. Ср. каньысыр.
    V диал. лес; перелески, заросли. Эҥыж тор заросли малины.
    □ Изи торыштет, кугу торыштет кудалыштам. Бегаю в маленьких лесах, в больших лесах. Пычалым нальым да давай адак пураш тор коклаш. МДЭ. Взял я ружье и давай снова входить в гущу леса. Ср. чодыра, вондер.
    VI уст. требование (кӱ штен йодмаш).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тор

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»